On the site of the studio Insomniac Games There was information about localization Marvel’s Spider-Man 2. In the support section there is a mention that voice acting and text in Russian are available in the game.
Thus, the rumors that appeared in May were confirmed. Then it was reported that at least Sony And she left Russia, but the company intends to continue to release its large projects with full localization in Russian. Perhaps the future Marvel’s Wolverine will also receive text translation and dubbing.
It is still unknown whether the domestic voices of Peter Parker and Miles Morales will return to their roles from the past parts of the series.
Marvel’s Spider-Man 2 will be released on October 20, as an exclusive PlayStation 5.
June 16, 2023 CEO of Illumination denied rumors about the film adaptation of Zeldy
June 16, 2023 co -founder Rockstar opened a company that will be engaged in games, cinema and books
Marvel’s Spider-Man 2
The best comments
Starfield will not even have subtitles, and there will also be only 9 languages in Starfield. Beauty and Ela 20+.Here Sony definitely won, or rather just outplayed and destroyed. Filya, I protect you as soon as I can, but this is a complete shame!
By the way about how it is now impossible to cooperate with Russian -speaking actors. A, CD Project?)
You say so, as if Nonukcasinosites.co.uk/review/luck-of-spins-casino/ the Witcher and Skyrim were not translated and duplicated into Russian.
Well, such a reason for justification, given that Microsoft does not have enough strength to even do text localization (we are not even talking about a full dubbing).
And what does it matter when it comes to the very fact of the presence of localization, and not about the comparison of its complexity and the number of lines? Of course, I can be wrong, but it seems to me that a small developing company Microsoft should find means and time to transfer any amount of text in their main blockbuster, around which there is so much hype and which they make such a huge bet and which a huge number of Russian -speaking fans prays to.
Well, after all, Microsoft is not a small indie company.
It would be good if the description corresponds to reality, and not so add the mention of the language, and then deleted as some games were. If this is still true, then this is excellent, once again shows that if publishers really want to translate or even duplicate their game, then the cessation of the economic detail in Russia (hello to the famous Polish company) is not a problem. The case of the gazebo is generally outside the comments, do not add even Saba
They say that they cannot pay for the work of actors from Russia. It is clear that this is just an excuse. Actually I am ironic over this.
Sonya, due to sanctions, at least do not turn the consoles into a useless brick, unlike Xbox.
So there was nothing “impossible” CDPR simply do not want, for obvious reasons.
The unfortunate indie studio Microsoft will not take out localization?)))
I don’t know why you got such an info, I have been boxing for a year and everything is fine with it:/
They would also add Russian in Turkey, I don’t want to do a Polish account 🙁
There was no voice localization of Ragnarok in Turkey
In Turkey, the Ovoachka is far from all in Sonya Games.
The main text. Voice acting as much as.
Who cares, codes in Turkish and Ukrainian stoves coincide. T.e. with a high probability, complete localization will be in the Turkish storage.
That cannot but rejoice 🙂
So far there was no confirmation that the voice acting of the spider would be involved in Russian -speaking actors. Maybe google muzhik will call the Sabes to voice)))